A ver si le doy un empujón a la lectura del libro de Pamuk, que ya va siendo hora de que lo acabe. Me quedan todavía un par de sesiones, que no es corto. ¿Alguien lo ha terminado ya? Me está interesando más de lo que yo creía –confieso que iba con mal talante porque había leído / oído que el autor era especialista en novelas pesada y con eso de las 700 páginas en edición de bolsillo pensaba que me iba a costar más–, a pesar de lo que se ha comentado ya varias veces, que no ahora detalles de ningún tipo. No me parece una novela fácil, cuesta centrarse cuando terminas un capítulo y comienzas otro. Los nombres tampoco ayudan en absoluto. ¿A vosotros no os pasa con este libro?
A los lectores de Pamuk:
Entre líos de transliteraciones y transcripciones varias, he localizado la historia que aparece con los nombres HÜSREV y ŞİRİN. El primer nombre es el mismo que en castellano COSROES y es la epopeya escrita por el poeta azerí NEZAMI / NIZAMI y cuenta la historia del amor entre el emperador sasánida Cosroes II Parviz (siglo VI) y su mujer, Shirin, quien accede a casarse con éste después de haberle puesto las mil y una pruebas. La historia fue contada por muchísimos poetas sufíes en diferentes versiones, aunque en todas ellas se mantiene la historia del original del poeta Nezami y en India han rodado cinco películas a partir de esta historia. A nosotros nos falta el contexto de la tradición, seguro que en Irán o en India la historia es conocida por todos igual que aquí la de Adán y Eva o la de Caperucita.
Sobre las miniaturas persas, un buen artículo aquí (en inglés, de la Wikipedia).
Etiquetas para Technorati: Literatura, Me llamo rojo, Orhan Pamuk
Deja una respuesta